桓車騎不好箸新衣。浴後,婦故送新衣與。車騎大怒,催使持去。婦更持還,傳語雲:“衣不經新,何由而故?”桓公大笑,箸之。
曾子问曰:“昏礼既纳币,有吉日,女之父母死,则如之何?”孔子曰:“婿使人吊。如婿之父母死,则女之家亦使人吊。父丧称父,母丧称母。父母不在,则称伯父世母。婿,已葬,婿之伯父致命女氏曰:‘某之子有父母之丧,不得嗣为兄弟,使某致命。’女氏许诺,而弗敢嫁,礼也。婿,免丧,女之父母使人请,婿弗取,而后嫁之,礼也。女之父母死,婿亦如之。”
…相关:你找鲁迅关我周树人什么事?、师弟哪里不对劲、日更文、幼时作文、她来自斯德哥尔摩、[地月系]嘿,听得见吗?、关于我老婆是油头变态这件事、簪上柳、年代文炮灰女配不干了[快穿]、《仲夏末的初遇
阮籍當葬母,蒸壹肥豚,飲酒二鬥,然後臨訣,直言“窮矣”!都得壹號,因吐血,廢頓良久。
凡为人子之礼:冬温而夏清,昏定而晨省,在丑夷不争。
…