王丞相招祖約夜語,至曉不眠。明旦有客,公頭鬢未理,亦小倦。客曰:“公昨如是,似失眠。”公曰:“昨與士少語,遂使人忘疲。”
王爽與司馬太傅飲酒。太傅醉,呼王為“小子。”王曰:“亡祖長史,與簡文皇帝為布衣之交。亡姑、亡姊,伉儷二宮。何小子之有?”
传曰:“有从轻而重,公子之妻为其皇姑。有从重而轻,为妻之父母。有从无服而有服,公子之妻为公子之外兄弟。有从有服而无服,公子为其妻之父母。”传曰:“母出,则为继母之党服;母死,则为其母之党服。为其母之党服,则不为继母之党服。”
…相关:朕复读的那些日子[古穿今]、不要爱上幼稚鬼、失忆后我被包邮送出、鬼灭之刃:玛奇玛小姐不是恶鬼、穿进虐文后,我装成疯批男配的舔狗、不是我做的、死神上班日、太阳黑子[无限]、落在角落的光、女将军的公主
子曰:“道其不行矣夫!”
父有服,宫中子不与于乐。母有服,声闻焉不举乐。妻有服,不举乐于其侧。大功将至,辟琴瑟。小功至,不绝乐。
羞:糗,饵,粉,酏。
…